1951년부터 기업과 법률 사무소는 소송, 심사, 경쟁사 인텔리전스 특허 번역 작업을 당사에 믿고 의뢰해 왔습니다. 당사의 숙련된 글로벌 번역 팀은 훌륭한 언어 능력을 갖추었을 뿐만 아니라, 특허와 기술 문서에 특화된 심도 있는 도메인 전문 지식을 갖추고 다양한 산업 분야를 대표하는 기술 전문가이기도 합니다.
여기에 인용문 입력
소중한 특허 출원 및 관련 제출물에 제공되는 신뢰할 수 있는 번역
모든 특허 번역이 품질 검사를 거치므로 전 세계 특허 사무소에 제출할 수 있습니다.
소송 지원에 필요한 번역 자료의 전문성과 정확성
깔끔하고 정확한 번역을 제공하므로 안심하고 법적 조치를 취할 수 있습니다.
경쟁사 인텔리전스를 해독하는 데 유용한 빠르고 믿을 수 있는 지원
R&D, 비즈니스 개발 및 포트폴리오 관리 팀을 지원하는 데 필요한 IP 및 기술 콘텐츠 번역을 통해 상업적인 의사 결정에 대한 정보를 제공합니다.
더원트는 특허 보호의 중요성과 혁신을 진정으로 이해하는 특허 전문가 집단입니다. 당사 번역 팀은 특허 문서만 번역하는 기술 전문가입니다. 특허 문헌과 관련된 뉘앙스와 혁신 용어에 정통한 인력입니다.
잘못 번역된 문서는 특허의 보호 능력을 약화시키고 프로세스 지연을 초래하여 재무에도 악영향을 미칠 수 있습니다. 특허 청구의 단어 사용에는 특히 법적 함의가 있기 때문에 프로세스 전체에 걸친 품질 관리와 세부 사항에 대한 주의가 중요합니다.
제공업체 한 곳에 맡기면 시간과 비용을 모두 절약할 수 있습니다. 비용 청구 과정과 연락 창구가 단일화되어 관리가 간소합니다.
번역 팀 사이에 시의 적절하게 주요 정보의 교환이 이루어져 의사 소통도 더욱 체계적으로 이루어집니다. 또한 출원 담당자와 협력하여 발생할 수 있는 운영, 납품 및 마감일 문제를 관리합니다. 공용어를 사용하는 관할 구역에서 제출하면 번역 비용을 더욱 절감할 수 있습니다.
Derwent™는 필요한 모든 주요 언어에 걸쳐 특허를 번역합니다. 뿐만 아니라 진행 기간이 짧고 해외 심사관이 제기할 만한 기본 논쟁거리를 집중 조명하여 규제 조치에 확실하게 대응할 수 있습니다.
프로젝트를 시작할 때는 항상 담당자, 비용 목록을 포함한 자세한 작업 범위를 제시하므로 당사와 협업할 때 정확히 무엇을 기대할 수 있는지 알 수 있습니다. 최고 품질의 믿을 수 있고 기밀이 보장된 서비스를 제공한다는 점을 자랑스럽게 생각합니다.
LyondellBasell은 등록되었거나 출원 중인 특허로 구성된 방대한 글로벌 포트폴리오 덕분에 성공을 거두고 있습니다. 2014년 12월 31일 기준으로 세계적으로 약 5,000건의 특허와 특허 출원을 보유했습니다. 전 세계 특허 사무소를 대상으로 수백만 페이지에 달하는 번역과 현지화가 필요하다는 뜻이기도 합니다.
LyondellBasell은 클래리베이트 애널리틱스 특허 번역 서비스를 통해 시간과 비용을 절약하고 IP를 세계적으로 보호합니다.